– You can begin a traineeship
or go to university. Without good or very good knowledge of
German, it's not possible. – But as far as I can see, you've
already learned a lot of German. – Mr. González? – Hm … pardon me, could you please repeat that again? – I said that for many traineeships or
studies, you'll need good or very good German skills. – I just started the B1 level.
– That sounds good. – Have you done the A2 exam? – [No.] But I did an A2 course. – I'm sure that you can do it.
But I'm also sure that most companies will require proof of your
knowledge of German. For that, you'll have to do
a language test. – Okay, then I'd do this
language test. And then I can do vocational training? – We'll see. What profession would you like
to learn? – I'm not sure. – You're not sure?
– Mhm.
Is there vocational training
for actors? – In Germany, you can go to
acting school. But there is a very tough entrance exam. And no one can guarantee that
after the training, you'll be able to work as an actor. The job market for actors is
very difficult. – Yeah, I've heard that. – But of course you can try. Do you, perhaps, have any
other interests? Or is there something you
can do very well? – Yeah! I can repair bikes
and mopeds. – How long have you been learning German? – I've been learning German for a year.
{He makes a mistake here} – For one year. – Right. I know that's how
you say it, but … – Do you speak other languages? – I speak Arabic and Armenian. – You speak Armenian? – My mother grow up bilingual. – Wow. – That's normal where I come from. – Do you also speak English? I took [a] course in Syria. But I don't speak English well,
unfortunately. I know, though, that English is
an important language. – What languages do you learn
at school? – Back home, we learn English and
French at school. – You speak French? – Unfortunately, I only speak a
little bit of French. But I speak English very well.
– I understand. I'm certain that you'll
pass the B2 language exam. – Really?
– Really. – I definitely want to go to university! – I think you should go to university, too.
You can do it! What study programs are you
interested in? – I don't know. Maybe I'll study … medicine or I'll be a teacher, like you. – Yeah, you've got a bit of time. We'll see each other tomorrow? – Yeah! Thanks, Lisa, for your help. – Happy to do it. – Ms. Brunner,
thank you for your help! – My pleasure. –I think that Selma is making
incredible progress. – She's intelligent.
We're very proud of her. – And what about you? – Me? – Yeah. You've got a new job. Do you like the work? – Oh, right. Well, it's okay. It's a big difference
between that and my work as a doctor. But I have work. And that's the most important thing.
– Do you already know
when your language exam is? It's soon, right? – Yeah. In a few weeks. I can't remember the date. – Yeah, it's not that important. Are you prepared? – Well. I just have a little bit of time to study and I don't know many Germans. I don't speak the language enough. I can't really tell if
I'll make it. But I hope so. – Ah, you speak German
very well! Mr. Al-Pascha, I'd like to know if it's possible, if we could continue Selma's lessons
at my house from now on.
– I'm sorry, but that's just not possible. Selma lied to us. We can't trust her anymore. – Yeah, I just mean … Isn't there some other way? Think about Selma's future. – It's a family matter. – Okay. – Hey! – Nico! What are you doing here? – I'm here because I wanted to see you. – How was your appointment at the
employment center? – Very good. I'm going to do
vocational training to become a … – what's the word? –
a two wheel mechanic. I'm going to do vocational training
to become a two wheel mechanic. – What's that? – I'm going to work in a shop
repairing bikes and motorcycles. – Everything with two wheels? – Yeah. The training program takes three
years. – That sounds great. – Yeah. I think so, too. I have to
eventually earn some money. – Can you do it? – I have to pass a language
exam first and then I can
start the training program. – You can do it, Nico.
Be optimistic! And the exam isn't all that hard. You just have to prepare well. – Yeah, I know. And what's up with you? – I'd like to go to university but I don't
know exactly what to study.
There are so many study programs! But at the moment, I need
a job more than anything. – And are you already looking? – It's hard to look for a job
if I have to stay at home all the time. – But think about your future! – Funny. My parents say that
all the time, too. I have to go back upstairs. – See you soon! – Have you got a bit of time? – Yeah. – Hey! – Hey! I have news!
We have an investor! – Yes! – What? Just like that? – Not exactly.
He's giving us four weeks time. That means we have to start the
delivery service in one month. – In one month?
What's the point of that? – Well, he wants to see that we
really mean it.
– We do mean it! That's why
we need more time to plan and stuff. We'll never ever
get it done in four weeks! – What do we need the most time for? – Well, we'll surely need a lot of
time to expand the kitchen. That'll take at least three to four
weeks – if everything goes well. – Besides that, we need … a few
weeks to hire new staff. It's not that easy. They have to
be trained. – And what about you? What do you have to
do? – I have to create the app and the
website and revise the business plan. But that'll be done relatively quickly. – That'll be stressful. I don't know
if we'll be able to manage it. Restaurant work will
continue. We can't just close up shop.
– Can't we just push back the date? – No.
And there's one other condition … – I've lost my timetable.
Have you seen it? – No. – Damn it! Doesn't matter! I can keep looking
while I'm on the phone. – Watch out! Freshly mopped. – Cool! – Mhm … – What's Lisa up to? – Hmm. She's doing everything at once.
Again. She's on the phone while she's
packing up her things. And it doesn't bother me at all that
she's constantly running through the freshly mopped living room
while she's on the phone. – Oh come on! You can see that Lisa's stressed out. – Are you taking her side again? – We've made up, yes. Besides, fighting is a cause ofr
stress and I have to relax. – Why do you have to relax? – That's why! – Does that mean you're keeping the baby? – Hey, Nina, your appointment at the
obstetrician's is at 3:30, right? – Yeah.
But I can go there alone. – That's out of the question.
I promised you. I can do some work on my laptop
while we're at the doctor's. We'll see each other
at the doctor's office, okay? – Okay. – Okay! Bye! – Tell me, did you buy
toilet paper? – Toilet paper? That's a … a source of stress, stress
factors, everywhere … – Hello! Thank you very much for coming! – My pleasure. Is everything okay? – Well, yeah. I just had to rush
so I wouldn't get here too late. Yeah. We're beginning the lesson. Today, we have two guests who'll speak to us about the subject of
fleeing. Inge Kohlhaas and Selma Al-Pascha.
If you arrive late, then
you should at least apologize. Because the others were here
on time, okay? – I apologize! – Alright, both families had to flee from their
home countries … You, too! Whenever I come too late, then
I apologize. Do you think it's okay that I have to keep interrupting my lesson
all the time? It bothers everyone. – Apologies. – 'm slowly getting fed up, okay? This constant lack of punctuality is absolutely
inacceptable and definitely not a reason to grin. Sit down! Can we continue? – No way! – But why not? This way, it's not
such a great risk for you guys. – Pepe, I don't know if you
understood us correctly, but there's no longer any risk for us because there's no deal anymore.
– I don't know if that's
a good idea. He wants to have 50 percent of our
business in exchange for his money! That's much too much! – It was obvious that he wasn't just
going to give us so much money. – No, it wasn't obvious. And I didn't realize that he wanted
to be your business partner and demand 50 percent. – He certainly won't get it.
We don't really need him. – I'm not working for nothing. – And you shouldn't.
The whole thing was a bit too
risky for my liking! – Tarek… – What? I'm wondering why you want to make our
restaurant larger. Are you unhappy? – No. – Max? What's the plan? – Sorry, Pepe.
Tarek is right. It's our restaurant.
We don't want an investor. – Where does Inge's family come from?
What do you all think? Well? Who'd like to give it a shot? – I think she comes from Germany. – Yes … and no. The place my family comes from
is a part of Poland today. But it was still in Germany
when my parents lived there. – Who can tell me when that was? – That was definitely before the Second World
War. – Exactly. And when Germany lost the war, then my parents had to leave our home.
I hadn't been born yet. – Were there just as many refugees
as there are today? – Ha! More, actually. And the people came to a country
where a lot was destroyed.
At least they could understand
the language. Because they spoke
German at home. That was definitely a great advantage. Your family didn't have it so easy, though. – Where is your home? Here? Or the place where your
family comes from? – Yeah, the little village where my family
comes from is also a part of me. My mother told me a lot of stories
about her youth and childhood there. I was even there a few times
with my parents. But my home is here, in Germany. – Selma, you also brought pictures. – Yeah. The pictures show my hometown
in Syria.
That's the street we lived on. – Really beautiful. When I see that,
I think of vacation right away. You can take notes if you'd like
while Selma is speaking. – Yeah, there were a lot of tourists,
while there was still peace there. But everything's different now. Many houses and flats were destroyed.
A lot of people fled the war. And of course, tourists haven't
been going there for a while now. – Do you want to go back?
Do you think about home a lot? – I do think about home a lot. It's really nice here, too, but I'd
like to go back home again. But it's not possible right now. So we're trying to begin a new life here. – Nice crown. – Yeah, that was on my
sixteenth birthday. I remember that well.
It was a really good party. There was so much to eat that by
the evening, everyone felt ill.
– Is this your family? – Yes, exactly. That's my family.
I'm the little girl. That was an extra special day for me, because it was the first time I got
to wear my new dress. It was something special. Back then,
my parents didn't have much money. – Thank you so much for the great
stories and the pictures. That's all for now. – May I take a picture with
you and Selma? – Of course. – Hi, Yara! – Look at this bike, Nico!
Gorgeous, right? – Well … – I had a bike just like it when I
first came to Germany. At some point, it broke. – Isn't this one broken, too? – What? No! – Well, it looks like junk. – He doesn't know what
he's talking about. Junk! – No, he really doesn't know. – When I was your age, I dreamt
about this "junk"! – Nico, this is Otto.
He collects bicycles. – Ah, I collect much too much.
That's why I sell a few things preferably to people as nice
as Yara. – Hi, I'm Nico, Yara's nephew.
I didn't want to be impolite … – It's fine.
– What's so special about
this bike? – It's an old bicycle from the former
German Democratic Republic. Since reunification, the
GDR no longer exists. – Yeah, I learned about that
at school. – Yes, you see? This folding bike was
produced in the GDR, when the country still existed. This model isn't built anymore today. – Did you say "folding bike?" – Yes because you can fold it.
Watch out! – Oh, be careful! So it doesn't break! This bike is a part of history. – Yeah, just like me if I don't eat
something soon. – Take care, Otto. And thanks a lot!
This bike means so much to me! – Take good care of it! – Bye! Nico! – It's not really stable.
Junk! – Why isn't this kind of bike being
built anymore? – The bikes aren't being built anymore
because the company no longer exists. Give me it!
– But this … folding… folding bike was
actually really popular? – Yeah, in the GDR.
But after the "Wende", a lot of companies in the former East,
the GDR, closed. – What does "Wende" mean? – That's what they call the
reunification period.
That was the when East Germany
and West Germany become one nation. – Okay. But why did these companies
have to close? I don't understand. – East Germany and West Germany
were not just separated. They were two totally
different countries with completely different political systems. – And different currencies and
the people in the GDR couldn't just simply visit their relatives or friends
in the West or travel to other western countries like they can today.
I know all that.
– Yeah, and at some point, the East
Germans had had enough of the GDR and demonstrated for more freedom. And then when the borders were
finally gone, there were a lot of products from the former GDR
that didn't exist any more. – But the products weren't
bad, were they? No. But the people wanted changes.
So! And now we're going to whip this
bike into shape. – Cheers! – Thanks! – We already have so much to do. It was definitely the right decision to not expand the business. – I think so, too. But we could still … change
a few things in the restaurant. – Are you thinking of something specific? – Well. I think the idea of adding a delivery
service is still totally good, but we shouldn't deliver
to individuals but instead, to institutions. Like to the food pantry, day cares,
senior care facilities … – Do you mean a free service to deliver
the ingredients that are left over? It's not a bad idea. – Think about it! Bon Appetit! What can I get for you? – A Greek salad, please, and a glass of water. – You can't stand any more French fries,
right? – Most of all, I don't want to smell
them any more.
That … stench of grease … is quite disgusting. But I don't want to complain. – You're allowed to here with us. – I hope that I can soon work as
a doctor again. – You're a doctor? – Yeah, in Syria, I was a doctor. I'm a urologist. But I still have problems with
the language here. My daughter speaks much better. – Well then you must be very
proud of her. – Yes and no. She makes me worry a lot. – It's what daughters do. – Sons, too! – But be honest, Pepe, How am I supposed to take you seriously,
hen you're always changing your mind? – Yeah, I know, I told you a few days ago that I can't make a new website for
you. But … I thought about it and you're right: Family is the most important thing and you're part of my family. So I'd like to help you. – Aha. Is that supposed to mean that
you'll build a website for me? – Yes. Of course we'll have to discuss
the price, but I'll make you a fair offer – a family price, so to speak … – No! – What do you mean "no"? – I mean, no.
The deal with Max
and Tarek fell apart, so now you're coming to me, right? – I need the job, Yara … – Why? My company's doing poorly. I have … I have financial problems. I have debts, Yara. That's why I need more jobs. – You don't have any more money, huh? Do you know what our parents always say? Learn from Pepe!
Do as he does! Finish your studies and
you'll be as successful as Pepe! And you don't have any more money? – Yes, I'm sorry, Nico! I lied. I wanted our parents to
be proud of me. – Incredible … – What should I do now? – You should tell the truth. No more illusions. No expensive cars, no expensive hotels. You have to stop it all. You have to start from the beginning. – I won't get any more contracts if people see that I don't
have any money.
– You can have my website. Make use of the opportunity. – Okay. Hi! Oh, pardon me!
Have you been waiting long? – Well. We still have time.
Warm tea? – Oh, thank you. I've been fairly stressed out lately
because a few colleagues are sick. – Really, just lately? How long do you
want to keep going like this? I think you should just work less.
You could also say no. Hm? – Mm. – Yeah, I'm also really stressed out
today because of the appointment.
I still don't even know if I
actually want the kid. Sebastian said I finally have
to make a decision. – That's true. But for the hundredth time, Nina:
You've got this! You could also go to a counseling
session. Maybe that will help you. – Okay. But only if you go to a yoga course
to do something about your stress. – Only if you come along. – Lisa, you're only human.
Don't forget that, okay? – Yeah. Speaking of which, there's
one in your belly that needs a check-up. Oh, that … – Yeah, it's okay. Let's just go there
and then we'll see how it goes, okay? – Yeah. I … I didn't want to … – Nico … I haven't been a good brother
over the past few years.
I … I wasn't there for you. I was only thinking about my company. And … at the beginning, everything was
going well. I … wasn't always lying. – Forget it! I don't want to look back.
What happened, happened. – Yes … unfortunately. – Now we're both here and
starting over fresh. – Just don't make the same mistakes
that I made. – Don't worry about it. I'll help my brother. We're a family. We take care of each
other and support each other. – Yeah! And we won't give up,
promise? Promise me! – I promise. – You wrote this? It's super. Have you sent the application, too? – No, the text wasn't for a
particular application, it was just an exercise for my language class.
– Then it's high time we put
theory into practice. You now have a residency permit here. With this permit, you can not only
live in Germany, but you can also work or study. You've passed the B1 test
and as I see it here, B2 won't pose a problem for you. Have you thought about the
possibility of going to university here? – Yes, but … – You don't know what you want to study? – Selma is very good with numbers.
– Are you interested in a technical
area of study? – Actually, creative work is
more fun for me. – Well there are a many professions in which
you not only have to be interested in math and technology
but you also have to be creative. Maybe you'd be interested in
working in product design or in social media. My suggestion: Apply for an internship at a company. Then you'll see if the work
is fun, okay? I'll see what kind of information
material I can find for you. – Thanks, Mama. – Here you go! – There are so many job ads
for internships. I can't decide. – Then I'll decide. Read them! – Okay, for example, here: "Reliable, goal-oriented and flexible
graphic design intern. Young, motivated team looking
for support. You want to gain experience
and are interested in design? Then send your application to us
at …" and so on. – I didn't understand it all. – It's an ad for an internship
in graphic design. – And what do you do in an internship? – I don't know exactly.
But I
think it sounds good. – What else have you got? A job ad from an architecture firm. They're also looking for an intern. – Architect. Sounds like a job
that's fun. – Yeah, but I don't know
if I can do it. Here: "Reliable, creative intern at …" – Who are you talking to? – Me? Oh, I'm just rehearsing
lines for a job interview. – You got this.
Can you help me with the meal? – Yeah, I'll be there soon. I have to stop. – Okay. Write your application
for the architecture firm! – And you write your application
for acting school! – I don't know. I wanted to do the training program
o become a bicycle… – You can do that anyway.
You should at least try! – Okay. – Okay. Bye! – Hey! – Yoo hoo! – Hey! – I sold my car. – Very good! You can read over Nico's application
for acting school. He wants to give it a try. – What? What for? – What for? You're a funny one! It's important that everything's right.
– So! Name, address, telephone number,
date of birth, place of birth, nationality: Spanish.
So far, so good. Hm … Education is here … languages, computer skills, –
okay, interests and skills … Since when have you been interested
in modern theater? You wrote that yourself? – Yeah! – Your CV is okay,
aside from a few grammar mistakes. I'd suggest that we look at
your motivational letter. – Alright, let's get started. – Okay, so here we can definitely
formulate a few things differently. Your motivational letter
has to be more convincing. Make it more personal. Why do you want to go to this school
and why are you the right person for it? You are interested in the study program,
aren't you? – Of course! Thanks, Pepe. See you tomorrow. – My pleasure. See you later. I have something else. Look, the structure for your website.
I wrote a few short texts and … It's just a draft,
but … have a look. – I'll do that! Thanks. – See you later, Yara. – See you later. – My brother has totally changed. The last few weeks with him were …
amazing. – While we're talking about amazing: I have a few tips for you so that you can prepare for your
job interview. – What do you mean? – I've been accepted for the internship! – Really? Wow!
– Yeah! – You didn't tell me anything about it.
When was your job interview? – This morning.
It wasn't bad at all. Actually,
it was quite pleasant. I was very well prepared
because of Lisa's help. She told me that to convince people
at a job interview, you have to pay attention to a couple of things. – Such as? – You should inform yourself beforehand
about the program and the school. I did that and that's why,
I wasn't so nervous and understood all the questions right away! – You're unbelievable! – They said yes straightaway. I have to send them a few documents
right away so that I can get started quickly.
– We have to celebrate. Hm? – I'd really like to, but … I have to go now so that I
get home on time. – How come? I thought your parents
weren't controlling you as much anymore. – Yeah. And it has to stay that way! We'll be seeing each other! – See you later! – I have a problem with my website. Last night, I spent a long time trying … – Show me! Here you go! – You showed me something different. – Yeah, it's okay. Women and technology
just don't mix. At least you can repair bikes. – Pardon me? – What? That was a compliment. – That was supposed to be a compliment? You have no idea. "Women and technology" –
what a stupid cliché! – Okay. But now focus on your
website again. Okay, do it like I showed you. It's actually quite simple
– even for women.
– You're doing it again! – What? – Well, "even for women." But it doesn't always have to be
simple in order for me to understand it. There are probably lots of women who
can program better than you can! – Yeah, maybe but there are
still differences between men and women. And I know a lot of women who don't
know their way around computers.
– Oh yeah? What nonsense! – Yeah. I think most women make things
more complicated than they are, somehow. – Men, too. I don't think that's typical of women. – Can we continue with the website? – Yeah. – How about pink? – And we'll soon be going
on vacation together! – And you think that's a good idea? – Yeah, why not? Unlike most men, Jacques is considerate, charming,
has a sense of humor, is romantic … – What does that mean
"unlike most men"? – Well, a lot of men are insensitive and have no sympathy when they …
hey, hey, hey! Sorry but we're not serving up
clichés today. – You're quite sensitive today. – Hi! – Hi, Nico! – Hi, Nico! – Why haven't we actually seen
your Jacques yet? Haven't you got a picture of him? Or is he not as good looking
as you always say is? – Oh, don't be cheeky now! Jacques is very attractive.
He's tall and thin, he's got beautiful eyes and …
Wait! Here. – Can I see that again? That's Otto, Yara's bike dealer. – Excuse me? A bike dealer? What nonsense! This is Jacques! – I'm just saying that he looks like that. – Why do I even bother talking to you? – Because you like us, dear Inge! – And because we're still the best
cooks you know. Hm. – Here, look. I got an order for pictures from
a women's magazine. – Looks more like a men's
magazine to me.
– Do you think it's too …? – I think it's good. But what's it about? – Well, the subject is male and
female professions. That's why this woman is posing in
work clothes worn by a construction worker. – Okay. So you want to photograph women in typical male
professions or also men in typical female
professions? – Both. It's about equality and pay differences between
men and women. Yeah. And I've been thinking the whole time
bout what typical male professions are. – Hm, like professions in which you use your
hands, right? Painter, mason, plumber, drivers … – I've already got truck driver
on my list. And for typical women's professions,
I've got: hair stylist, childcare worker,
secretary and sales person. – There are a lot of male hair stylists. I don't think it's a typical
female profession. – While we're on the subject of professions: How long do you plan on working? – Because of the baby? – Mhm. – No idea. As long as it's possible. I think it's more likely a problem
after it's born. – So that means that you … you're keeping the baby
no matter what? – Roommate number five! – How wonderful! – Did you just hear that? – What's that? – What's that? Well, that the boss just yelled at me! In front of the our coworkers! I make mistakes sometimes, but
she still can't talk to me like that.
– Yes, that's true. It wasn't respectful.
But she's the boss. – Now stop it! I'm telling you,
I'm not going to take it much longer. What's the matter with her, really?
Okay, she's my boss. She can still talk to me
normally. There was never this problem with Mr. Müller, even though he was the boss!
Ut these women! – Well … – What else could it be? Men go to work.
Women do the housework. There are good reasons for it!
Then everyone does what they do best. – Calm down.
I see it differently. My daughter Selma works and
she'd like to go to university soon. And I'm very proud of her. – I'm not talking about your daughter.
I don't have anything against her.
But a situation like that wouldn't
have happened with the last boss. He was totally different! Ibrahim! Ibrahim! Ibrahim! Hey! Yeah? Yeah, I need an ambulance. My coworker just passed out. I don't know … – Describe yourself in your own words,
to make finding a partner easier. Yeah. My name is … Milan. I am 75 years old,
but still quite active. I'm up for anything. I am a … loyal man with a great sense of humor and am looking for an athletic,
charming woman … – Jacques?
– Inge! – Were you at the bank? – Yes, I was at the bank. – And? – There's still some sort of problem. – Have you …? – Yes, I filled out all the important forms but they still haven't managed to
make my transfers. I really don't understand it! – But you have to pay for the
hotel and travel expenses today. – I know, I know. I'm so sorry, Inge. This is so embarassing.
First I invite you and then … and then something like this happens. But if the bank can't resolve the
problem, we have to cancel. – No way! You may be having problems with your bank,
but we'll still go away for a few days.
Yeah, I can pay for the trip.
That's not a problem! – No way! – Ah, Jacques! You're not some stranger from the internet. I didn't meet you on some
online dating site. I've known you long enough.
I trust you. – Of course … – So, I'll pay for the trip.
End of discussion! If you really want to, you can
pay me the money back when you've fixed your problems with
the bank. Agreed? – Agreed. – It's important to be considerate
towards other people. It's important to keep your promises. – Nico? Nico? Can you bring me a cleaning rag? – It's sensible to create
a schedule for cleaning. – Nico! I need a cleaning rag. That's a dish towel. I need a cleaning rag or a towel
to wipe something. Here. Cleaning rag. – Hey! You're cleaning up? – Yeah. I've actually been cleaning
for weeks now. Whatever happened to our
cleaning schedule? I thought it was a super idea to
divide the work, and pregnancy, by the way, isn't a
reason to not help.
– I think so. – I don't think so. Nico and I, we … I mean I …
am doing nearly all the work alone. – I'm not supposed to work too hard. – Then we'll buy a robot vacuum cleaner. – Oh please don't start talking
about the robot again. Nico, is everything okay? – No idea. Selma hasn't
answered since last night. – Are you two having relationship problems? – Having what? – What Nina means is: Have you been arguing? – No. – Selma's not answering. Yeah and? Maybe she just hasn't had time
to write you. And she's working now, right? – But she hasn't answered her phone
since yesterday, even though I called three times. – Yeah, there can be a thousand reasons for
it. She probably just doesn't have time. – I think she just wants to test you.
She doesn't want you to give up! – What nonsense! – That's aboslutely not nonsense. – Selma has surely seen you've tried to call. Now just wait, otherwise
you'll just get on her nerves. – Even though she saw that you
called, she isn't answering. Strange. I think that she's upset. Maybe you said something wrong. – No, we were
only talking about her internship. – The question isn't what
you were talking about, but rather what you said. Between men and women,
there are sometimes … communication problems. Mhm. Yeah, maybe Selma is upset, even though everything is okay for you. Or something happened to her. That could be true, too, of course. – Sebastian! – What? – Man! You shouldn't upset him more,
but instead, help him.
– I am helping him! – Hm. I have to clear this up. – Really, Basti,
you have no idea. About nothing! – About nothing! – Hey! Are you nuts? – Selma, I'm so sorry … – What do you want? – Why aren't you answering me? I
wrote you, I called you and … – I saw that. – I … I just don't understand
what's the matter? Either you tell me why you
haven't answered me, or I'll stay here in front of your
house the whole day. – Nico, what are you talking about? – I just don't want there to be
any misunderstandings between us. Did I say something wrong? – Nico, I … – I know, we either meet secretly
at the apartment or in town, but … I had to see you.
That's why I came.
– You didn't do anything wrong, Nico.
It's got nothing to do with you. We can't see each other, Nico.
My parents won't allow it. – I know, but … – I can't lie any more, Nico.
I feel so … so unbelievably bad. Especially now. My parents can't get too
upset now. – But what happened, hm? – My dad is in the hospital again.
– What? – He had a heart attack and had
to have an operation. – I'm so sorry.
But it's not your fault. – I'm sorry, Nico. – Selma! – Hi, Sebastian!
– Hey, how nice to see you.
You doing okay? – Thanks, I'm doing well. I'm on my
way to my internship. And you? – Yeah, I'm meeting a friend
for breakfast. I don't feel like having the
cafeteria food at the university. And how do you like the internship? – The working conditions
at the company are great, even though the hours are pretty
long on some days.
– And your boss? Is he nice? – He's strict, but
helpful and very understanding. And I think it's good that I have
many responsibilities. – Cool, that sounds super. I hope that your colleagues
are also nice and easy-going. – Yeah, but I don't work too much
with most of them. I don't work much in a team.
I think that's too bad, but we meet up every day to eat lunch. – Well, not everything can be perfect
from the start. – How's Nico? – Nico? Yeah,
Nico's actually doing pretty good.
He's still looking for a
training program. Should I send him your greetings? – It'd be better not to. – Okay. Then I hope you have lots of
fun at work! – Thanks.
– See you soon! – See you soon, Sebastian!
– Ciao! – No way!
I don't work around the clock so that the end I only take home
half my pay! They're nuts! Oh, Sorry. – No problem. I get it. After they deduct taxes
and social security, there's not much left of the gross
income. Should I check to see if everything's
right? – Mhm. Okay, so here are the deductions
for income tax. This here is health insurance,
pension insurance, and unemployment insurance. And church tax. – What, church tax? – Mhm. But I left the church years ago. – Well, if you left the church then … you don't need to pay the church
tax anymore. Call them and ask about it.
– Thanks, I will. Is this the new website for your
bicycle shop? – Yeah. – Cool! May I? – The website's changed a lot. Since it's gone online, I've gotten
nearly twice as many customers. – Are you serious? – Mhm. The problem is: I won't
be able to do it all alone anymore. I need help in my shop and
in the repair shop, in order to not lose the customers. – Why are you looking at me like that?
What have you got planned? I want to make a proposal. – Hm… – Thanks, that's okay. – Did the man from the insurance
company call? – No, not yet. And I didn't have any time to call.
– Lisa, do you perhaps have time to
read over the accident report? Of course! – Thanks for your help! – No problem. Happy to do it. – We can do that while drinking a
cup of tea, right? Would you like some tea, Ms. Brunner? – I would love some. – Yeah, okay. Thanks a lot. Goodbye! – And? – So there's good news and
there's bad news. The good news is: If they get a precription from a doctor,
then the insurance will pay the rehab. – That's fantastic. – Yeah. And the bad news is that you probably won't get paid
during this time.
– What? But Dad is on sick leave! The problem is that you have a
temporary work contract, that expires this week. If you can't work, then your employer will certainly
not extend your contract. And that's why they won't pay you anymore. – But Dad always did a good job.
There's no reason … – Selma… – No, that's not fair! – We unfortunately can't do anything. – What about the accident insurance? My father had a heart attack
while he was working.
– Selma, it wasn't a work accident. – And how are we supposed to pay
our rent? – We'll figure it out. We'll find a solution. – So, at best, that would be a "C". – Pff!
I'd like to see you … – No problem. Just watch me! – Yeah, and down! – I can't do it very well. Probably because I haven't done any
sports in a long time. P.E. Used to be my favorite subject. – Seriously? – Mhm, not yours? – No! My favorite subjects were
German and history. – Oh God! I didn't like those at all. Probably because my teacher always
gave me bad grades. – She probably gave you bad grades, because you were so bad. – I was pretty good at sciences: physics, biology, chemistry … math! But German and history … – I always thought math was terrible! – I think this is terrible. Excuse me! – Is it possible to quiet down? People are trying to work! – Alright, if her mood
doesn't improve, then I'm moving out.
– And after the training program, I
could really work with you? – Yeah. That's my offer. You just
have to be willing to do it and work for it. – Okay, I want to!
Alright, where do we go from here? – First you have to get your Spanish
degrees translated. As soon as you have a spot in a
vocational school, you can start with your training. – And I can really do my
training program with you? – Yeah. My bike shop is accredited by the
German chamber. I'm allowed to teach. – And I'll be done with the training
program after three years? – Exactly. And I'd have a
great employee! – Good. Do I have to pay attention to
anything when translating the certificates? I mean: Is there a difference between
German school diplomas and Spanish ones? – They're a bit different, yeah. There are three school qualifications:
from Hauptschule, Realschule and the Abitur. You can do an Abi at schools called
Gymnasium. – But I could go to university here with
my Spanish diploma? – That's not a problem. But it'd be better if you asked.
– Okay. I'll find out if it's doable
with my Spanish diploma. It says here, too, that I need to have
proof of German skills. – You have to do the B1 test. – Then I've got a whole lot more
to learn … – Do you think you can do it? – Of course! – I'm proud of you! – Lisa? We're very sorry.
We didn't want to disturb you earlier. – No, it's just … my work schedule
is driving me totally crazy. I don't know how I'm supposed
to do it all. – Didn't you want to cancel a few of the
language classes? Or private lessons? It's unbelievably stressful if
you have to go to each person's place. – That's not stressful for me. Besides,
who else would they study with? – In a group? Or in pairs? You could also meet them in the
library … or go to a café. – I know I have to cut back on something.
But I … I don't want to let anybody down.
– Lisa… I know, I know. I'll think about it. But now I have to look for
new materials for the next lessons. – What's the topic? – It's about professions.
So, where are my notes? I just put them down here. Or did I leave them in the kitchen? – Okay. Stop searching!
I have an idea! – And what profession is this? – Construction worker. – Use it in a sentence, please. – The woman wearing the hardhat
is a construction worker? – Construction worker-r-r-r…? – …rin? (a female construction worker) – Very good. What's unusual about the pictures
that I just showed you? – All of them are wearing costumes? – How ist that? – Well … a construction
worker is a job for men, and women mostly work
at daycare centers. – Not entirely. Many men are construction workers.
And many women are daycare workers. But those are professions that, in
theory, anyone can learn. You, Zora, can be a construction
worker if you'd really like to be one and you, Alan, can work in a daycare
center if you wanted to.
You can all learn a profession that you
are interested in and that is fun for you. No matter what it is. Okay now, have a look at the worksheets
that I've handed out! – I had to sell the offices. – And where are you all working now? – At home or in cafés. It's hard, but it works. At least I didn't have to let anyone go. – And do you have any new jobs?
I mean, what'll you live off now? – I'm in talks right now with a
few small businesses that are interested in our work. Things look really good and if it all works out,
we can pay off the debts soon. And you? You'll be working for Yara soon? You can also apply for a job with me. – First I'm going to do vocational training.
For that, I have to do a language test first. – What do you need this training for? If you've done this language test,
then you can go to university. – But I don't want to go to university. – You'd really rather be a
two wheeler mechanic? But how are you going to make a living? How do you want to earn money?
With broken bicycles? – I don't know how you're doing, but I don't have any debts.
– I just don't want you to make
any mistakes now. – Okay, what are actually talking about? I don't need to be rich. I want to do work that I like. – Tell our parents that. – Why should I tell them? – We'll call them together. It's about time we helped
each other out, right? – Okay, if we must. – Is that the last one?
– Yeah. – Can you help me? – I still have to serve a few drinks. The guests at table three ordered
while you were in the kitchen. – No problem, I'll manage it alone. – Oh.
– Hey, Nico! Thanks a lot. – Hey!
– You're welcome. What are you doing? – What do you mean? – The boxes. – Oh, right. We're delivering the food that was
left over from the weekend to social welfare organizations
that could use it. – Cool. – And where did you just come from? – I was just at the employment office. I want to get started with my
vocational training soon. – At Yara's? – My Spanish diploma has been
recognized. – Really? Super! Are you happy? – Yes, very! When I was little, I used to enjoy
repairing things, and soon I'll be earning money doing that.
– And if it ever gets boring for you,
you can just retrain. – Hm? Retrain? – Yeah. You learn something new. Tarek and I retrained, when we opened the restaurant. – I'll help you! – Okay. Oh! Och, Nico. – You haven't been that well-prepared
recently, Selma. – I'm sorry. – You're still really good …
I just mean is everything okay? – Yeah, yeah.
I'm just stressed. – Your internship is stressful? – Yeah, but it's also a lot of fun! Architecture is super interesting
and my boss is very happy with me. – Yeah, anything else would surprise me. – We're taking part in an
architectural competition. It's super exciting. – Aha. What is it for? – It's for new a bridge project. And I get to submit an entry, too.
The winner will probably
build the bridge. Imagine that: a real bridge! – Wow. Selma, that is …
that sounds amazing. – Thanks. But it's actually a
competititon for young architects. They know a lot more than me, of course. So it's highly unlikely that I'll win. – But it's a beginning! – See you soon! – See you soon! I'm really very excited
about your bridge! – Yoohoo! Yes! – What's going on? Is everything okay? – Do you know who is standing in
front of you? – Um …
man who asks dumb questions? – The man with the best graduation results
in his entire year. – No way! – Congratulations! – How amazing! – That's really great! – Yeah. Well, that means there's an
end in sight for my studies. – Your studies will only be over when you've paid all your
tuition fees. – Well, when I start working,
that'll be no problem. Do you remember the pictures that
I took for the magazine? – Mhm. The portraits of professions? The editor offered me a job. – Wow! – And, are you taking it? – I don't know yet.
I'd be a salaried employee … – And you'd rather be self-employed? – Yeah, actually … – What does it mean to be self-employed? – If I'm self-employed,
then I'm my own boss.
– And I can decide which
assignments I'll take and which ones I won't. – But it's also possible that you
don't get any assignments. – Just like Pepe, hm? – Well, it is a bit unstable, yes. But I don't have to decide just yet! Later! – Cheese! – Good afternoon. – Good afternoon. – I think it's cold, too.
But aren't you overdoing it a bit? – Overdoing it? I don't understand
how you can put up with this cold so long. – You get used to the climate. – I hope so! – Where are you from? – I'm from Syria.
– It's much warmer there, of course. – Just warmer?
Sometimes it's really hot. Do we know each other? – [No.] – How can I help you? – I'm thinking about buying a bike
and wanted more information. – That means you don't have one? – Right. But my daughter Selma.
She has a bicycle. She uses it to bike to work and that's cheaper than buying a
monthly pass for public transit. – I understand. I'll show you
our used bikes, okay? – Thanks a lot. – Hi! – Inge! – I'd like to have the lunch special
and I'd like to have not only beans, but also carrots. – Inge, how nice to see you! – You look at least ten years younger. – The vacation was clearly
very relaxing. – Don't make fun of me! I'm in excellent health. Unless age is an illness. – Does that mean that
the vacation was stressful? – Oh, the vacation was great.
The problem was the weather. The greater the temperature
fluctuations are, the more I feel it in my bones. – I'll make you a tea first, then
you'll feel better. – Oh, that's sweet, thank you! – Inge, where were you? – In Egypt. – In Egypt!
– How nice! – Ahhhh! – I hope that you weren't just in the hotel,
but also went to the country's interior. – Our hotel was in the
country's interior. – Inge! – But of course we saw all the
tourist sites: the Valley of the Kings,
Gizeh, the pyramids … – Great! – Yeah. But all those tourists! That was horrible! The old pharaohs would roll over
in their graves. – Didn't you buy a selfie stick? – Haha. Jacques wanted to. Men never grow up. Oh, thank you! Oh! No, boys, no.
– Hi, Inge! You're back
from vacation. – Yes. And you?
What's new with you, Nico? – Nico's going to be doing a training
program in Yara's bike shop soon. – Really? That's terrific! – You'll have tough times ahead of you, Nico.
Hope you know that. – What do you mean? – Yara is a tough boss. You'll have
to work day and night. – It would have been different with us. In the restaurant, you could
have the time of your life. – Don't let them talk you into anything! – That's true. At least in winter. – In summer, we have more business
because of the customers outside. – But in the winter, the bike shop
is also quieter: Nearly no one rides their bike
because of the weather. – You'd be surprised! – At any rate, we ride our bikes
in snow and ice. We're really sorry, Nico, but …
you'll never have any spare time again. That's why in summer, there's
siesta because of the heat at midday. – Hahaha. Maybe in Spain. – You're going to have to change
your habits. – Well, I think siestas are great.
– Yeah, maybe we'll take a siesta. Then we can visit Nico in the bike shop
because he'll have to work in the afternoon. – I don't know what's wrong with
them today. – Too much work. – Good afternoon, Ms. González! – Good afternoon. – Could I please have a coffee? – My pleasure. – How are you doing? – Good, thanks. But perhaps I won't be soon, if everyone continues to blow
their exhaust fumes into the air.
– Hm? – Not you … – Mr. Murz again? – If he doesn't turn off his engine
for a few minutes, then it's not just noise pollution.
It's also bad for the environment! – Perhaps he wanted to warm up the car. – If pollution continues to increase and the climate forecasts by researchers and
experts come true, then everything here will certainly
warm up soon anyway. Congratulations! – Well I wouldn't be too upset about a
change in the climate.
The cold today is really awful. – Global warming is a fact. It'll keep getting warmer. And more and more greenhouse gases will be
released into the atmosphere. By people like Mr. Murz! – Oh, come on now. – What is he paying you
so he can get away with everything? – More than you … – Would you like a cookie? I just baked
them this morning. – Thanks a lot! – Well, I want one, too! – Because you so kindly said "please"? – Hm … But you didn't bake them! – Why not? – Because they're so incredibly delicious. – Yeah! Delicious! – Fine. That was your last one. Lisa, would you also like a cookie? – Thanks! – What are you doing there? – Tomorrow, I have to talk about
recycling and environmental protection in class.
But I don't know how. – Why not? What's the problem? – Well, it's a totally important subject. But if the lesson isn't interesting, then it'll be totally boring.
– Boring? Alright, pay attention: If we continue to exploit our planet like this, then we'll need at least
two earths by 2030. And you can tell your students that
every day, 130 species become extinct. Just a thought. – What? – Mhm. Insects count, too. – Alright, the more statistics there are
in the topicthe more boring it'll be. – That's not true at all. – It is. It's much too abstract. My students should become active. They should develop
environmental consciousness and become more aware about their own
consumer habits. Well, it's actually enough if you
don't buy plastic for a week.
That stuff is so damaging to the environment. – Yeah, that's super! – Oh, that's super?
That's so boring! – Alright if you would refrain from
buying plastic for a week, then you would notice everything that is
made out of plastic. That's great! – Yeah! – Well, here's a person
with two brains, isn't it obvious? And a lot of cookies. – What is … what's "Gehirn?" – You don't have to do without plastic
for the rest of your lives, just for a week. Come on! Plastic has a huge
environmental impact. Do you know that many tons of
plastic are swimming in the oceans? The fish are getting sick from it. We eat the fish, then we get sick from them. It's a cycle. So, will you take part? – You too, Ms. Brunner? – Of course! – Nina, are you serious?
I'm hungry! – Lisa, you promised your class to do without
plastic for a week.
Protecting the environment isn't easy! – You're right. Any alternatives? – Thanks. Alright, tell me: How's
your bridge coming along? – You mean the bridge for the
competition? Yeah, exactly. – I've got a lot to do, but I've
made progress. – And you're happy with it? – Hm, not completely. But I had the idea of mounting solar
panels on the sides. They could then provide electricity for
the lights on the bridge. A few others thought that was a good
idea so they're working on it, too. – Cool! – I think alternative energy is the
interesting – in architecture, too. You can save a lot of energy in buildings.
It's so fascinating! – Yeah, I recently read an article
about smart homes. – Okay, two soups of the day.
Here you go. Bon Appetit. – Thanks. – Hi, Tarek. – Hey? Hi! – Isn't Max here? – No, it's his day off today.
Would you like to eat something? – In a bit. Lisa, hi! – Hi, Yara. How are you? – Fine. I don't want to bother you
for too long, but since you're here … – What's up? – I want to organize a little flea
market for refugees tomorrow: – used things, bicycles, clothing … If you have anything you don't need
anymore, then bring it over.
– Yeah, that's a great idea. I'll
let my students know in a bit. And you, tell your parents! – Yeah, of course. – Super. – That's really very nice, thanks a lot! – Excuse me. Yara. – Selma. – Selma? Nico's Selma? Nice to meet you. Then we'll see each other tomorrow! – See you tomorrow. – See you then. – So, Selma, you and Nico:
What's going on there? – Good afternoon! My name is Fromme.
Are
the person putting on the flea market? – Yeah, that's me. – I'm from the local section of the newspaper.
May I ask you a few questions? – Sure, of course. – How did you come up with the idea
for a flea market? – It was easy: You can't always buy
new things. We recycle. Sed objects aren't just thrown away,
they change owners. – What's unusual here is that
everything is free. Why? – If you throw something away, you don't
get any money for it, do you? – This is great! – I like this one better. – Ms. González? – Excuse me,
what else did you want to know? – Well, I don't know … – I don't understand your problem. – What are you talking about? – The newspaper printing the article
about Yara's event also wants to print an ad for the shop
free of charge. – That's great. – I think the reporter has a little
crush on me. – Yeah, and? You could really use any
advertising you can get.
And you should make use of every
opportunity you can to get more people to come
to the shop. – Yeah, true. – In which section of the newspaper
would you like to place the ad? – The ad will probably be in the
local section. – The sports section would be better. – I don't get to decide that. – Well, who knows … – What does section mean? – Sections are parts of the newspaper
that are about different topics, like politics, business, sports,
culture … – Culture's often called Feuilleton.
It's French. – In any case, you should definitely
take him up on his offer. Listen up:
I'll make a draft of the ad for you today and you'll contact the reporter
about it. Okay? Maybe he is really nice.
Anyway, you're single, right? – Hey! – First, an idea for an article
is proposed and then it's discussed with the
editorial head. Hey, Harry, how did you handle your
liquor last night? After that, the reporters begin to
research and conduct interviews. Then the articles are written.
And then comes the editing.
At the end, all of the articles are
put together by the graphics team. And only then does the whole thing
go to the printer. – Wow, that sounds like a lot of work. – Of course. We're all professionals.
And we don't want it any other way. This here is the local section –
the heart of the newspaper. – I just wanted to thank you again, for printing the advertisement
free of charge.
– It's really no problem.
That's the advantage of being a boss, right? You can do someone a favor
every so often. – I really appreciate it. – We could grab a coffee together
sometime if you'd like. My treat. Of course. I mean, yeah,
it's well meant, right? – And then he wanted to drink coffee with me. – Why didn't you do it? You could've gotten the front page! – Stop it. I'm already ashamed. – Oh nonsense! But no wonder that nobody reads
newspapers anymore today. No worries, the ad was a good deal
anyway. It'll help you. – I really like reading the newspaper.
And I'm sure I'm not the only one. – When do you read the newspaper? – I prefer to read it in the morning. And then I drink a cup of coffee. Or at night, right before bedtime. – But nowadays people read everything on
their cellphones. Newspapers are impractical and
simply not up to date anymore. – Journalism is still extremely
important. And newspapers will always be important. Most newspapers today
ave an app. – Most of them. But not all of them, right? – What do you mean? – I'm pleased meet you.
My name is José González.
But you can call me Pepe. I'm presenting you a complete
digital version for your newspaper. We not only develop apps and
web pages for you, we develop ideas to increase
the number of readers. There are, of course, many
advantages to this. With the new app, more people
will read your paper. Thank you for your attention. – Hi, Otto! – Hi, Thomas. Nice to see you.
How was your vacation? Probably totally cheap? We'll soon be very big, Otto …
bigger than any other paper in the city. Social networks, digital versions,
apps – and we're doing it all! And it'll be better for you, too.
Then more women will read your ads.
– I have a favor to ask, Thomas. – I know. What name would you like
to use this time? Jérôme? Rodrigo? – That's not it … – How should I describe you in
your next ad? The most sensitive man in the
world is looking for fulfillment? More understanding, more charming
than any other man? Or do you prefer it a bit more direct? The man you warn your children
about but secretly dream of? – Thomas, I don't want any more
personal ads. – What? How come? – I'm totally in love, Thomas.
For real. She is the most amazing, funniest woman
I've met in my whole life. And I'd like you to help me
so that I don't ever lose her. – We've known each other for 15
years now, Otto.
For ten years, I've placed personal
ads in my newspaper for you. I'd be very happy to do you
that favor, my friend!
– Hi? Someone called us! – Hi! Yes! The whole thing is
really unbelievably embarrassing, but was all a troublesome
misunderstanding.
– A misunderstanding? – Yeah. We can explain everything, though! – Mhm. – Max? – Yeah. It was normal lunchtime business. Nico was sitting in the back. – Yeah. And then Inge began to cough. – Everything okay, Inge? – It sounded really dangerous.
She was completely red. – Here, drink this! Drink this! – Inge was smiling again and right away,
went to the bathroom to freshen up. – I'll just go freshen up. – We then went back
into the kitchen, when Nico became aware
that Inge had another coughing fit in the bathroom. – We didn't notice it because
the fried sausages burned. – And when I saw that in the kitchen, I yelled loudly: "Oh shit, the dead grandma!" – "The dead grandma"? – Yeah, that's what we call
the Tiegelwurst dish. It's slang. – Yeah, Nico took that literally.
He's not from Germany. – Sorry, I was frightened. I thought that something had
lreally happened to Grandma Inge.
– You're wonderful, Nico! – Yeah, this is all really very
embarrassing. We're very sorry,
that you had to come. – But no harm was intended! – No. It could have happened to anyone.
– Yeah. – I mean to anyone who doesn't know the
language. – Actually we should be grateful to Nico. He showed moral courage! He was worried. – Exactly! It isn't actually
embarrassing at all, when someone means well! – Should we have a look at your
throat while we're here, young lady? – Young lady! You're making me blush. I'm fine! – Well then, have a nice day! – Oh, thank you! You, too!
– Thank you! – Have a nice day, now! Thanks.
– Goodbye! – Goodbye! – Goodbye! – Goodbye! – Thanks a lot.
Goodbye! – Hey! – Hi! The Al-Paschas invited
us over for dinner tonight. – Yeah? Really? – To say thanks for the
flea market and the bike. – Am I invited, too? – Yeah, why not? I thought you
were friends with Selma. – Yeah, I am. – What are you doing? – I'm just looking up
Syrian etiquette. Something really embarassing happened
to me today already. It was enough. It says here: "When you greet a
Syrian family, then a man should not shake a woman's. That's uncommon and
is seen as impolite. Besides that, you should ask about
the family. – We don't know the family at all. – Yeah, and? It says here
that that's what you do. – You're taking this very seriously. – Hm? – Does this have something to do
with Selma? – No.
– Hi, I'm Yara. – I'm Aya. – My wife. – A pleasure to meet you.
Thank you for the invitation. – Selma, my daughter. – Hi!
– Hi! – Hi, I'm Nico.
Nice to meet you. – Please, have a seat. – We can say "du" to each other. – How is your family? – Which family? – Yes, your family. – I think my family is doing well.
And, … your family? – I think so, too. – Dessert. – Looks amazing! – Thanks a lot! – Please! I don't want you to go home hungry. You have to try it! – Is everyone in Syria
so hospitable to guests? – Yeah. But … in Germany, too. I get the impression that many rules
of etiquette are quite similar. – You'd have to ask Nico about that
he is the expert. – Hm? – I understand. That's why there was the
question about the family. – I read that it's polite to ask
how the family is doing. – If you know the family, yes. But it's great that you've
informed yourself. – Goodbye! – Bye!
And many thanks for the great meal. – See you soon! – Thanks. – Selma and you
it's totally obvious. – Unfortunately, not.
It's actually quite complicated … – Nico! – Selma! – Do you want to celebrate tonight? – Yeah, well.
Yara says that she,
Pepe and I have to toast to the new chapter in our lives. – New chapter in your lives? – Yeah, well, because we're all
staying in Germany and I can hopefully start to work
in Yara's shop. – That's great, Nico. Really. – I almost couldn't buy the
bubbly and the wine. – The saleswoman didn't want to sell
me them, at least not without an ID card.
– She didn't believe that you're
of legal age? – Tell me honestly, Do I look like I'm seventeen? – It's a compliment that the saleswoman
asked for your ID. You look younger than you really are. – Thanks. – That was a nice night last night. – Yeah, I thought so, too. – I miss you, Nico. – Then let's meet up tomorrow.
Just for a bit. It doesn't matter how, I have to see you.
Hm? – I'll write you. – You're still lying to your family. With him? What disgrace! When we lived in Syria, you
never lied. Since you've been meeting him, you have
been. – Mr. Al-Pascha, it's only a coincidence
that we met. – Do you believe that I'm an idiot? This man is lying to me. He's making you lie, too. You're even buying alcohol! Ou're keeping bad company! – Hey! – Since when have you been seeing each
other? – It's none of your business
who your daughter sees. – None of my business? It's not my business if my daughter
throws her life away? What are your expectations from life? What are your prospects? You have none! How do you want to take care of my
daughter? – I love him, Papa! – I love you, too, Selma.
You're my only daughter! That's why I forbid you to see him.
For your own good! – You can't do that. – Selma! – Before I had a restaurant, I
worked as a chef for a long time. In a bistro that looked a lot
like your restaurant. – Before we opened the restaurant, I worked as an electrician at
a company. – And I was a bank clerk. – No, really? That's astounding. Now you're working in a completely
different profession. – But it paid off. – Even though the restaurant business
is quite stressful.
– Yeah, who are you telling that! But you have all kinds of experiences in
restaurants. Before I worked as a chef, I worked
in the kitchen as a dishwasher. Man, those were the days. I could
write a book about it. – No one wants to read your biography. – What? But maybe people would be interested
in my experiences. – Jacques, we'd read it.
Isn't that right, Max? – Of course! – There! We've got two buyers! – Hey, have you guys seen Nico
by any chance? He said he wanted to go shopping.
He's been gone for ages. – I haven't seen him since he called
the paramedics yesterday. You? – Otto! What are you doing here? Hi, Otto! It's me, Yara. – Pardon me, but there must be a
mix-up. This is Jacques. – No, certainly not. This is Otto
from Duisburg. I've known him for years.
I buy used bikes from him. – Inge… – Don't tell me she's right. – What's going on here? – That's what I'd like to know. – Let me explain! Inge! Inge! Inge, wait! I … – Inge! Inge, please! I know that you're angry, and … and you have every right to be.
I lied. I'm not Jacques, I don't have any restaurants and … and I'm not from France. – Was it always about money? The money to buy champagne, the money to pay for the vacation … – You'll get it all back! – I don't want anything back, Jacques! Don't you understand? Money doesn't matter to me! I don't need it to be happy. Was anything true? – What do you mean?
– I mean: Were any of the things you
said true? And please … please, just this once: Don't lie to me! – Everything about myself is a lie …
– Ha! – … but … but now, since our vacation,
everything is suddenly true.
I want a new beginning with you. And I think it can all work out. I know that your emotions
must be running wild, and I know that it's my fault. But … my heart and my mind
tell me … – Don't even start talking about
heart and mind! You have neither. And I don't believe a single
word you say anymore. I don't want to ever see you again … Jacques! – I don't think "Jan in the bag"
is a dish from Baden-Wuerttemberg. – It says here: "a specialty
from the city of Oldenburg". – Oh, and Oldenburg is in
Baden-Wuerttemberg? – Yeah. I thought so. – You're not only in the wrong state,
you're totally in the wrong region. Oldenburg is in the northwest
of the state of Lower Saxony. – Oh, oops … – Hi, Nico. – Hey! I'm looking for my vocabulary notebook.
Did I leave it here by chance? – In the left cupboard under the counter.
– Super. I need it because
I'm taking my B1 test later. – Really? I wish you much success! – Thanks! – Yara was looking for you yesterday. – Everything's been dealt with. "Jan in the bag"? What are you doing here? – We're looking for classic German
ishes with totally absurd names like "dead Grandma". – We explain where the dish comes from
and how to prepare it. And then we'll put the videos
on the internet. – Cool idea! – Thanks! – Good luck! – Thanks! – Alright: Where is "cold dog" from? – "Cold dog" … – I don't really care what you do
in your spare time. But the neighbors complained. – Who complained? Maybe Mr. Murz? About what? – Well, it was very loud all day and there was a large crowd
in front of the door. – A large crowd. – I'm only passing on what was
reported to me. – Yes, of course. – You could have just called
me before. What's the point of having cellphones? – We left the front entry
open intentionally. And by the legal resting time,
everything had already been taken down.
– You mean …? – I didn't do anything wrong. I mean, what are we really talking about here? Don't you have anything better to do? We're helping refugees
and you're only interested in noise? – You're be better off leaving that
to the politicians. – I think that politicians
are doing too little in that regard. So we have to be more involved
ourselves. – Why don't you get directly
involved in politics? – Maybe I will do just that. – I don't know if I'm good enough. – No false modesty, dear brother! You speak really well. You know the rules. Just relax. – Hey, Pepe.
– Hi! – Hey, I know you're studying for
your language exam. But could you maybe take a look at
my tax return forms? I'm doing it for the first time
and I am not comfortable with it. – I can manage on my own. – Are you sure?
– Yeah.
– Then I'll help you. – Oh, thank you so much! Now
I get it a bit. I didn't know that I can deduct
the travel expenses for my volunteer work. – Sometimes you can, sometimes you can't. You should always try. – I wonder how you even get
all those things done. – Me, too. – Do you work out? I mean,
when I have a lot to do, then I always need some sort
of athletic pursuit. – No, I don't. What do you do? – Box. It's difficult and
you can work off stress. But maybe that's not right for you. – Alright, to be honest, I always wanted to try it. – Okay. When? – Now? – Okay, then we'll go! – Bye! – So, that's it.
I can't study anymore. – If you don't know something by now, then you won't learn it in the next
two hours. Better to just rest a bit. – You're right about that. – Surprise! – What is that? – This here? This is the election card
for the state election next month.
– I can't ever decide
liberal, social … – Well, the main thing is, not conservative! – You can't just generalize like that. – Who or what do you vote for in Germany? – It's a bit complicated. So next month, we're voting for
the state parliament of the federal state in which we live. Then there are the local elections, the federal and the European. – Sebastian doesn't seem to understand
it entirely himself. – Well, I understand it well enough to
not vote for any nonsense. – We live in a democracy. Many opinions are allowed. – And do you vote for a person
or a party? – Well, it's like this: With your first vote, you choose the
candidate in your constituency, with the second vote, the party.
If one party or, instead, if more candidates from one party are
elected than they have seats to fill, there's an overhang mandate. But I don't understand exactly how. – Aha … – Now you! I thought it was the first time you were boxing. – I am boxing for the first time. – Well the punching bag sure had to
take some hard hits! – Yeah, I didn't play with
dollhouses in my childhood. I hung out with the boys.
You can't be squeamish with them. – Where did you grow up? – In the Ruhr area. – There were a lot of coal mines there
for industry, right? – Yeah, that's what the area is
well known for. It began during industrialization, and then the little towns
eventually turned into big cities during the
economic boom.
– More power plants, more workers. – Yeah. And together with the workers, came the working boys
who could get cheeky. – When did you move away from there? – When I started university. The Ruhr area has its appeal,
but it's all working class cities. And they aren't all exactly pretty. – Yeah, during the war, it was all destroyed,
right? Yeah, I'm not complaining. I'm just saying there are prettier places.
– What time is it? – No idea. – Can you lend me your car? – Yeah, of course. – Yeah? – Wait! – Hi, Selma. What are you reading? – The architecture office has a
new apartment building project. Environmentally-friendly apartments
for multiple generations will be built on the grounds of a former
strip mine in the Ruhr region. I'm studying up on it. – Strip mine? – "During the industrial age around 1800, they discovered many coal
reserves in the Ruhr area. Since then, there's been a lot of
mining in the Ruhr Valley under difficult working conditions. During the boom, the region
had nearly six million inhabitants. Today, the demand for lignite
and black coal has declined so many mines have
been closed. And the question is:
What do you do with them? You can't just build allotment
gardens everywhere. Happy? – Selma, watch your tone! You have to understand your father and me.
– And who understands me? Hey, Lisa. I need your help! Warm regards, Selma. – Inge! Please! Let me in! If I could, I would take it
all back all the lies all those years. It just happened. I come from Duisburg, Inge. My father worked in the
steel industry … and later, I did, too. We – like so many others in the 1960s –
moved to the Ruhr Valley. Yeah, but then there wasn't any more work. But I was good-looking. I was always lucky with women. And always, when I went out with
one, she insisted on treating me … the poor, jobless fellow. At some point … at some time, I started
exploiting that … and internalized it.
I paid my rent by selling
used cars, bikes, whatever junk possible. And the women always made a
good life possible for me. A good life to me now that only means being
together with you, Inge. And it is completely my fault
if that only remains a dream. – Pardon me, if I'm disturbing you. Good afternoon.
– Good afternoon. – You're not disturbing me. Please, sit down. – I unfortunately don't have much time. I got two tickets on short notice for an exciting cultural event
in the city. There's a very interesting
exhibition and a new play performed in the theater. After that, there'll be a
great film in the cinema.
– That sounds interesting. – Yeah, it's also very interesting because the exhibition is on the current
subjects of escape and home. And I thought that it would be nice if Selma could
join me. – Selma doesn't have any time for that. – Ibrahim, you should let Selma go. – Well, I'd like to know,
what I'm supposed to help you with, because I just had to totally
lie to your parents.
– Sorry, it was a white lie! I have to go see Nico! Do you know where he is? – Yes, come on! We have to hurry! – And? – I don't know. – How do you feel? – Good. – Nico! – Selma! – Is the exam already over? – Yeah, I just finished. – Oh I thought we came much too late. – I have to talk to you! – We'll wait outside. – Yeah! Yeah. – Nico… – You don't have to say anything. I should never have gotten you
into this situation. – Which situation? – You should never have to choose
between me and your parents. – It wasn't just you. – I know. And I'd really like it if we could
just be together. I'd do anything. – Me, too. – But we can't. You know, I … I'm afraid that you would regret it
if you were to choose me now. – Why are you saying that? – My family is totally chaotic. And I'm not going to be the reason
that yet another one is broken. – Are you breaking up with me? – We were never together, Selma. Never. – What you've accomplished
is really incredible! – I still don't know if I
passed the exam.
– I'm sure you passed it. – Hopefully it was good enough. I'm not sure because of the letter
that I had to write. And I'm afraid I made
too many mistakes in the written part of the test. – You won't fail because of a few
mistakes. You don't have to worry about that. – I don't know if I can just
not worry. – Just three more glasses and
the problem is solved. – And then your training begins. Then you'll have to write
many more exams. – That's true. And I'm excited about
everything that's about to come. – This exam is the first step
in your new path. To Nico's path! – To Nico's path! – Are you sure? – We've been living here for more than a year.
The war at home will carry
on for a long time. My wife loves this country and my daughter has the opportunity
to go to university here. I'm planning a future here, Pepe. And I'm planning to have a good future. – I'm not a specialist, Ibrahim,
but you don't come from an EU country. And I think that even your degrees
will easily be recognized. – I know that. – And yet, you'd like to open
your own practice here? – Not immediately, perhaps
in a few years. I told you, my family deserves
a future in this country. I'll fight for it. – What about a job in a hospital? – Even to do that I'll have to
have my degree recognized and take language exams and be certified as a doctor again. – I understand. – There's a demand in Germany. There are far too few GPs. And I'd have time for my family. As a doctor in a hospital, you have to work overtime, night shifts. That's tiring, Pepe. – I believe you. – I have to take care of a lot of things and hope that my degree
will be recognized.
Then I have to pass a language
exam and maybe more exams. That costs a lot of time and money. And in that time, I won't be able to work full-time to
earn money for my family. – You have to pay the rent somehow.
What you need is a loan. – I don't think it'll be easy
to get a loan. – I don't understand that. Of course, I'm not a wealthy man, but there still has to be some way. – First of all, there are loans but only with certain requirements
and conditions. – I'm aware of the conditions and
agree to them. – Yeah, that's good, but we have to be sure
that the bank agrees. – Why wouldn't they
agree to me? – You can't prove that you have assets.
Besides that, proof of your income
is missing … – My family and I fled
from war and death! We didn't bring documents with us. – Hey, I'm on your side. But I can't change the system. – What do I need to take out a loan? I have all my documents, but … in Syria. – The bank needs a guarantee that
you'll be staying in Germany long enough to pay back the loan. – What is this guarantee like? There has to be a way. – There is. I'll be your guarantor. – A guarantor? – Yeah, that means that if you don't pay,
I'll accept the responsibility. – You would do that? – What's the worst that can happen? – Thanks. – My pleasure. – So what reasons for migration do you know? – People leave their country because they don't see any prospects
in their own country. – Right. But what can be the reason
for that? – They're unhappy with their government. – Political reasons.
Some are even persecuted. People like that can apply for asylum
in other countries. Who all can do this? – People who live in war zones, or people, who are extremely poor.
– Yeah, basically, people
who fear for their lives. They hope for a bit of peace
in another country. But it's not always that simple. What kind of problems are there? – Bureaucracy! – Yeah, but the biggest problem
is probably that they don't know the language. And after that comes all the paperwork: Apply for asylum, apply for a visa,
for a passport, apply for an ID. And those are just a few examples. You all have a migratory background.
And despite all the difficulties,
we're all sitting here together and are studying together. Why? – Because we want to learn how
to solve problems together. – Because we know that each one of us
will need help some time. – Finding a place that
feels like home isn't easy. – But everyone deserves that, don't you
think? – Well, dear viewers.
Today we'll be cooking our first dish with an absurd-sounding name. If you have ideas, questions or
comments, let us know! – We wrote the entire recipe and the ingredients for you
in the description. And we'll show you how to prepare
everything in the video. – This time, it's about "Heaven and Earth". It's a dish from the western
German region of Westfalia. – First, we begin by peeling the potatoes, washing them, and then cutting them into small pieces. – By the way: The dish can't actually be
that old and traditional. Because: While potatoes are now considered to be
"typically German", they don't come from Germany. – Is that right?
– Yeah. Originally, potatoes from South America. But now, of course, we
can find them in every greenhouse and in every supermarket.
That's good for anyone who wants to
make Heaven and Earth. – Hi, pardon me! – Now I have to explain that
all over again! – No one's interested anyway. – Yes they are, it's totally interesting. – Sure … – Excuse me, I didn't want to interrupt. – Yeah, too late. What … What are you doing here? – I know that you don't like me
because I lied to Inge. But let me make it up to you! I love Inge with all my heart. – Well, then, you can tell her that.
– She won't listen to me. – We're letting the camera run the whole time. – That's too bad. – Maybe she'll listen to you! I'm begging you. Help me! – I won the competition
for young architects! – Selma, I'm very proud of you. You beat the the favorites. I spoke to your boss. – You spoke to my boss? – Yes, the man with the deep voice. He said that getting
accepted to a university won't be a problem with this prize. You can go to university here, Selma. And I'm going to get a loan
and open my own practice. – You're getting a loan? – Yeah. Pepe will be my guarantor. – Oh, suddenly the González family isn't
such a disgrace anymore! – We're building up a life here! Our lives are continuing, sweetheart. And things will be better than ever before! – Yeah, you always say that.
– Selma, I have to tell you something. – Max? Bring me champagne, would you? – Inge! Do you have something to celebrate? – No. I was just recalling a special
… encounter. – Oh I'd also love to drink
champagne. – You're drinking orange juice! – Yeah, fine! I just mean It'd be nice if I could have
a glass now. – Oh my God. – Oh, I'm going to cry. – Oh God. I think I will, too.
– Inge! Many … many years ago, I left home. I not only lost my job, I lost myself. Otto didn't exist anymore. There was only Jacques. Only lies, only dishonesty. And then you came along, Inge. I never thought that I'd not
need Jacques anymore. But the time has come. I want to come home. I don't want to lie anymore and never
hurt anyone again, most of all, you.
I don't want anything more than
to spend my life with you, Inge. I love you! Would you be my wife? – Is the Champagne … – … paid for? Yeah. – I believe you, Otto. And I'd like to be your wife. – Champagne, Champagne, Champagne! – Oh! Here's to love!.